Grexit y Otras nuevas palabras…


(5-22-12)

La semana pasada en RD y PR. Interesante como la ‘maquina del tiempo’ no es tan severa llegando a RD como lo es en PR. No hablo de los baños y el teléfono (y si, los baños son mas limpios en Las Américas (SDQ) que en LMM (SJU)), sino de la actitud hacia los negocios.

Claro, en RD hay mas miseria (recuerden, no les llegan $21 BB al año cortesía de los contribuyentes norteamericanos (i.e. “me”)), pero en PR se es muy elititista, muy concentrado al titulo y la ‘preparación’. En RD también, pero se le da espacio al ‘que ha hecho’. Eso es el siglo XXI, el siglo de los que ‘han hecho’, no de los que ‘han estudiado’. (En verdad tampoco lo fue el siglo XX, ni el XIX, ni el XVIII, ni el…;-))

Pero seguimos, próximamente vamos a tener una nueva iniciativa, sin gobierno, sin soplapotes, solo aquellos interesados en ‘echar pa’lante’, “stay tuned”.

Grexit:

Ahora que la realidad vuelve a Grecia, cuando se acabó lo de ‘meter hasta prometer…’, cuando tienen que pagarse la cuenta de las ultimas dos décadas, los griegos no quieren. A la salida del Euro, le dicen “Grexit”. Como dijimos aquí hace más de una año, cualquier griego que tiene dinero en un banco, es un morón. Comprobando lo del sentido común[1], la gente común empezó la corrida en los bancos.

Así que en menos de dos meses, veremos el ‘Geuro’, es decir, Euros claramente marcados como de Grecia. Para que cuando venga el descuadre, se sepan cuales eran euros griegos, y poder devaluarlos de un día para otro.

El ‘neuro’, es el euro propuesto para los norteños (Alemania, Holanda, Francia), versus el destinado a los del sur (España, Italia, etc.), que se llama el ‘sudo’ (prefiero ‘suero’, que es en lo que esta la economía churra. ¿Dije suero?, ¡ellos están en intensivo!)

Cuando pase el cagadero, se va a llamar ‘Eurogeddon’ y/o ‘Acropolypse’. ¡Coño!, “couldn’t happen to a more deserving bunch of people”, pero como cuando pase nos va a salpicar (económicamente), en verdad no es bueno…

Aprendemos juntos…


[1] Como les dije, eso era un insulto de clase. El ingles no quería decir que el sentido era común (lo tenían muchos), sino que lo descrito como “common sense” era algo que ‘hasta la gente común’ (es decir, la plebe) sabia. Es decir, algo que hasta los perros saben.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: