En una palabra, “Bullshit…”:


(7-11-12)

Mi amigo P (perdón, el P Ph.D.), me envía un email el fin de semana sobre el 7-1-12_Fed_report de la economía de PR. Como le dije a P, esto me recuerda un articulo como los del National Geographic y Claridad. Leia cuando pequeño de sitios como Japón, Europa, China[1]. Luego, cuando fui, me di cuenta de lo diferente que el sitio era a lo descrito en NG. Como cuando los de ‘Claridad’ hablan sobre la libertad en Cuba. Claramente, el corresponsal pierde toda su credibilidad sobre cosas que no conozco, cuando empieza estando equivocado de las cosas que conozco.

Entonces, nos habla el reporte del FED, de como una de las cosas que hace la economía de PR es que, “The labor force is largely bilingual”.

“Pardon me, gentlemen, but are you fucking KIDDING ME!

Miren, mi negocio se nutre de que muchos de mis clientes en PR no saben hablar ingles. Gracias a esto, consigo el “foot in the door”. Luego, cuando les tramito el documento, aprecian el que soy totalmente bilingüe[2], por lo que están consiguiendo representacion efectiva. Pero aun usando los estándares más indulgentes, “the labor force is largely bilingual”, significa;

Si la tasa de participación laboral es 38%, entonces ‘la mayoría’ es 19.1%[3]. Es decir, ¿uno de cada cinco personas que usted conoce que están trabajando en PR son bilingües? En una palabra, “at the risk of belaboring the point, BULLSHIT!” A lo mejor la mitad de las personas le hicieron “check” a la columna que dice bilingüe, ¡pero porque hicieron la pregunta en español!

Entonces, me ahorro leer el resto del reporte, sabemos que es mierda.

Mercedes Sosa:

Yo en verdad nunca conocí de ella hasta que se moría. Ni siquiera he mirado Wikipedia, pero en el Azote, les gusta tocar su música mucho. Sus canciones suenan bonitas, pero en verdad la mujer no sabía un pendejo carajo de cantar, y tenia una voz terrible. Tenia una de esas voces que solo pueden describirse como, “uñas en pizarra”. En serio, ¿quien carajos paga por comprar un disco en que ella cante?

Aprendemos juntos…


[1] He tenido una subscripción desde el 1973, “Thank you, Nick Quadrel”.

[2] En Ingles y Español, de acuerdo a mis estándares. Bajo los estándares euro-peos, también hablo Portugués, Italiano, Alemán y Frances (uggh, si, MEA culpa Pater, MEA culpa). Pero para ellos bilingüe es poder viajar y comer. Para mí, eso no es hablar un lenguaje.

[3] Para aquellos graduados de matemáticas de la iupi, “Antes, Ahora y Siempre…”

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: